ad not takenThe Road Not Taken”
Two roads diverged in a yellow wood
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth; 5
Then took the other, as just as fair
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same, 10
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back. 15
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages ...view middle of the document...
For this it has died the cliché’s un-death of trivial immortality.
But you yourself can resurrect it from zombie-hood by reading it—not with imagination, even, but simply with accuracy. Of the two roads the speaker says “the passing there / Had worn them really about the same.” In fact, both roads “that morning lay / In leaves no step had trodden black.” Meaning: Neither of the roads is less traveled by. These are the facts; we cannot justifiably ignore the reverberations they send through the easy aphorisms of the last two stanzas.
One of the attractions of the poem is its archetypal dilemma, one that we instantly recognize because each of us encounters it innumerable times, both literally and figuratively. Paths in the woods and forks in roads are ancient and deep-seated metaphors for the lifeline, its crises and decisions. Identical forks, in particular, symbolize for us the nexus of free will and fate: We are free to choose, but we do not really know beforehand what we are choosing between. Our route is, thus, determined by an accretion of choice and chance, and it is impossible to separate the two.
This poem does not advise. It does not say, “When you come to a fork in the road, study the footprints and take the road less traveled by” (or even, as Yogi Berra enigmatically quipped, “When you come to a fork in the road, take it”). Frost’s focus is more complicated. First, there is no less-traveled road in this poem; it isn’t even an option. Next, the poem seems more concerned with the question of how the concrete present (yellow woods, grassy roads covered in fallen leaves) will look from a future vantage point.
The ironic tone is inescapable: “I shall be telling this with a sigh / Somewhere ages and ages hence.” The speaker anticipates his own future insincerity—his need, later on in life, to rearrange the facts and inject a dose of Lone Ranger into the account. He knows that he will be inaccurate, at best, or hypocritical, at worst, when he holds his life up as an example. In fact, he predicts that his future self will betray this moment of decision as if the betrayal were inevitable. This realization is ironic and poignantly pathetic. But the “sigh” is critical. The speaker will not, in his old age, merely gather the youth about him and say, “Do what I did, kiddies. I stuck to my guns, took the road less traveled by, and that has made all the difference.” Rather, he may say this, but he will sigh first; for he won’t believe it himself. Somewhere in the back of his mind will remain the image of yellow woods and two equally leafy paths.
Ironic as it is, this is also a poem infused with the anticipation of remorse. Its title is not “The Road Less Traveled” but “The Road Not Taken.” Even as he makes a choice (a choice he is forced to make if does not want to stand forever in the woods, one for which he has no real guide or definitive basis for decision-making), the speaker knows that he will second-guess himself somewhere down the line—or...